Ustedes cuando aman
exigen bienestar
una cama de cedro
y un colchón especial
nosotros cuando amamos
es fácil de arreglar
con sábanas qué bueno
sin sábanas da igual
ustedes cuando aman
calculan interés
y cuando se desaman
calculan otra vez
nosotros cuando amamos
es como renacer
y si nos desamamos
no la pasamos bien
ustedes cuando aman
son de otra magnitud
hay fotos chismes prensa
y el amor es un boom
nosotros cuando amamos
es un amor común
tan simple y tan sabroso
como tener salud
ustedes cuando aman
consultan el reloj
porque el tiempo que pierden
vale medio millón ...
EL TANGO
JORGE LUIS BORGES
FANNY MICKEY
La reina del teatro en Colombia murió en agosto del 2008 en Cali, y después de varios homenajes en Bogotá, fué incinerada y sepultada en Bogotá y en Cali. De sus primeros tiempos es esta interpretación de EL TANGO, poema de Jorge Luis Borges, a dúo con su esposo Pedro Martínez.
ME GUSTAN LOS ESTUDIANTES
Voz de Mercedes Sosa
JOSÉ ÁNGEL BUESA
José Angel Buesa nació el 2 de septiembre de 1910. En Cruces, ciudad de la antigua provincia de Las villas, ahora Cienfuegos, Cuba.
Buesa peregrina por varios paises, España, Islas Canarias, El Salvador, y Santo Domingo Republica Dominicana donde muere en 1982.
En su voz, el POEMA DE LA CULPA.
M A T E R N I D A D
Poema del argentino JOSÉ PEDRONI
Interpretación del Declamador
BALTAZAR BOTERO J.
Desde que sé, oh, amiga, que llevas el misterio,
tu nombre es la caricia de mi semblante serio.
Del corazón me vienen palabras de alabanza
y las manos me tiemblan ligeras de esperanza.
Mis manos, como niños que ríen olvidados,
después de haber llorado.
Mujer: En un silencio que me sabrá a ternura,
durante nueve lunas crecerá tu cintura;
y en el mes de la siega tendrás color de espiga,
vestirás simplemente y andarás con fatiga.
BACH EN "LOS AGUSTINOS"
BWV 904
LUIS ENRIQUE GARCÍA R. Intérprete
BWV 548 -FRAGMENT-
J. S. Bach BWV 904 ¿for cembalo or for organo pleno?
Professor James Kibbie is an outstanding american organist who have recorded the complete organ works of J. S. Bach on historical organs, i.e. organs of the time of the composer. To my taste, his playing is the best I have heard, and everybody may listen at: http://www.blockmrecords.org/bach/catalog.php?scope=all
Bach wrote specific music for the organ and also for the keyboard instrument like cembalo, but I have found that one of his works –BWV 904- catalogued by the printers, experts and scholars “for cembalo” has the structure of an organ composition. So I wrote to professor Kibbie:“Don´t you think that pieces, like BWV 904 which undoubtedly has an organ character, could be included in a superb collection like yours. I missed not to find your organ version of this piece ( I am trying to adapt to organ).”
And he kindly replied: “I decided not to include BWV 904 in my series because most scholars believe it is for harpsichord or clavichord (including the BWV catalog, Christoph Wolff, and the Johann-Sebastian-Bach-Institut Goettingen). Also, the main manuscript source, by Kellner, clearly identifies it as "pro cembalo."…It's an intriguing question, well worth exploring.”
So I continued my exploring and wrote him again: I just came from "flirting" with BWV 904 in my home made organ, and I am more convinced that this piece was designed for organ ¡by Bach himself! Please let me share with you my thoughts about it: 1. The "essence" -the distinctiveness- of pipes organ instrument is the existence of pedal-board able to make melodies (no just bass sounds) and the capability of sustain long notes (thanks to the continuous wind supply). 2. This piece contains many long notes -that will not survive in a stringed keyboard instrument, like cembalo- mainly most in the bass, which even make a melodic line. In fact, harpsichordists I have hear have to make miracles to play it, and have to invent many notes to enrich the piece, more than Bach used to do in his just keyboard works. 3. There is is not autograph of this piece, and Kellner, altought is the primary source, was a copyist, and you know better than me the "improvements" of these fellows over his copies. (could be, for instance, adding; pro cembalo). 4. In those times, music paper was expensive, and Bach himself wrote many pages for organ on two staves, mainly when the pedal voice was not very complicated. 5 .I guess that if somebody make a test with music students showing them the sheet music and asking them to decide for what instrument this piece was written (cembalo or organ) most will say: for organ (it is only my conjecture). 6. It is then my opinion that Bach wrote this work as a prelude for organo pleno, and I think most scholars are being more faithful to Kellner than Bach´s spirit (atleast in this piece).
Professor Kibbie finally replied: These are all very good points. You may indeed be correct. All best wishes with your work on BWV 904!
So I have decided to record my amateur organ version of this magnificent piece and I hope someday to listen James Kibbie´s organ interpretation of BWV 904. The organ is an authentic Spanish tracker instrument (Alberdi-Marti) located in Manizales (Colombia), more that 100 years old and recently recovered from 30 years of silence,
De esta obra de J. S. Bach clasificada como BWV 904 no sobrevive el autógrafo del compositor sino una copia manuscrita de un contemporáneo suyo, J. P Kellner, quien añadió al comienzo: “pro cembalo”, y desde entonces todos los eruditos la han clasificado como obra para solo teclado. Sin embargo, considero que su estructura musical conviene más al órgano con pedal que a un teclado, por varias razones:
1. Contiene numerosas notas largas y ligadas, que sólo pueden ejecutarse en un instrumento con fuente continua de aire, como el órgano. Sobre cuerdas pulsadas o percutidas no sobreviven estas notas graves el tiempo indicado, las cuales, además, conforman líneas contrapuntísticas definidas. De hecho quienes la interpretan sobre claves deben incluirle numerosos notas y adornos para darle vitalidad a la obra, lo cual no es necesario al interpretarla en órgano.
2. Bien se sabe que quienes copiaron obras de Bach, en numerosos casos añadieron o quitaron elementos del original.
4. Haber añadido “pro cembalo” en una obra escrita sobre dos pentagramas (lo cual era usual también en obras para órgano, con pedal incluido, por economía de papel) hubiera sido innecesario, y sugiere más bien que Kellner –o quizás el mismo Bach- consideraron que la obra podría ejecutarse igualmente en clave.
Opino entonces que Bach concibió esta obra como un Preludio pro Organo Pleno, y que los estudiosos y editores están siendo más fieles a la letra de Kellner que al espíritu del compositor. Juzguen ustedes.
Esta es mi versión del BWV 904 en el órgano mecánico español (Alberdi-Marti, 1908) de la Iglesia de Los Agustinos, en Manizales.
MÚSICA Y POEMAS
LLANTO POR MANOLETE
Poema de CARLOS CASTRO SAAVEDRA
Fausto Cabrera y Carlos Castro Saavedra
Carlos Castro Saavedra fue un poeta y prosista antioqueño (Medellín, agosto 10 de 1924 - abril 3 de 1989).
CANCIÓN DE LA VIDA PROFUNDA
PORFIRIO BARBA-JACOB
Interpretación del Declamador
RODRIGO CORREA PALACIO
El hombre es cosa vana, variable y ondeante...
MONTAIGNE
Hay días en que somos tan móviles, tan móviles,
como las leves briznas al viento y al azar.
Tal vez bajo otro cielo la Gloria nos sonríe.
La vida es clara, undívaga, y abierta como un mar.
Y hay días en que somos tan fértiles, tan fértiles,
como en abril el campo, que tiembla de pasión:
bajo el influjo próvido de espirituales lluvias,
el alma está brotando florestas de ilusión.
Y hay días en que somos tan sórdidos, tan sórdidos,
como la entraña obscura de oscuro pedernal:
la noche nos sorprende, con sus profusas lámparas,
en rútiles monedas tasando el Bien y el Mal.
Y hay días en que somos tan plácidos, tan plácidos...
(¡niñez en el crepúsculo! ¡Lagunas de zafir!)
que un verso, un trino, un monte, un pájaro que cruza,
y hasta las propias penas nos hacen sonreír.
Y hay días en que somos tan lúbricos, tan lúbricos,
que nos depara en vano su carne la mujer:
tras de ceñir un talle y acariciar un seno,
la redondez de un fruto nos vuelve a estremecer.
Y hay días en que somos tan lúgubres, tan lúgubres,
como en las noches lúgubres el llanto del pinar.
El alma gime entonces bajo el dolor del mundo,
y acaso ni Dios mismo nos puede consolar.
Mas hay también ¡Oh Tierra! un día... un día... un día...
en que levamos anclas para jamás volver...
Un día en que discurren vientos ineluctables
¡un día en que ya nadie nos puede retener!